Salut, surfeur du web échoué sur ma plage personnelle !

Featured

Franglaise à taches de rousseur, je porte ici ma casquette d’autrice – il est possible que vous ayez atterri ici à la recherche de renseignements sur Songe à la douceur, Les petites reines, Brexit Romance , Age tendre ou La louve ?

Ou sur mon dernier roman ado en date, Les Facétieuses ?

Ou sur mes derniers livres pour adultes, Décomposée ou Sainte Marguerite-Marie et moi?

Le reste du temps, je suis enseignante-chercheuse à l’université de York (Angleterre), où j’enseigne et recherche la littérature jeunesse, l’écriture créative et les pratiques de traduction littéraire à l’école.

Je suis également traductrice littéraire  de l’anglais vers le français, notamment des romans de Sarah Crossan et d’Elizabeth Acevedo, de certains textes de Meg Rosoff, et, last but not least, du dernier roman de J.K. Rowling, L’Ickabog. Je traduis aussi de la poésie et de la BD.

Mais pour en savoir plus, n’ayez pas peur, faites donc un petit tour sur les autres pages de ce site –  il adore être cliqué de partout.

Alors allez voir là-bas si j’y suis (indice : j’y suis), découvrez mes romans jeune adulte, mes romans ado et mes albums jeunesse, parcourez mes articles sur l’écriture et la littérature jeunesse, ou mon blog.

Enfin, si c’est mon travail en anglais qui vous intéresse et que vous comprenez la langue, allez plutôt sur mon site anglophone!